Prevod od "ty říkáš" do Srpski


Kako koristiti "ty říkáš" u rečenicama:

Všechny ty loupeže se ti podobají, ale ty říkáš, že jsi nevinen.
Ove pljaèke izgledaju kao da si ih ti izvršio, ali ti tvrdiš da si nevin.
Ty říkáš téhle zelenině večeře po deseti hodinách v práci?
Ti ove biljèice nazivaš obrokom posle desetoèasovnog rada?
Ty říkáš těmhle těm tady a támhle těm "rodina"?
Ovo ovdje i ono dolje zovete "obitelj"?
To, čemu ty říkáš objev, nazývám já znásilňováním přírody.
Šta vi zovete otkriæem... ja zovem silovanjem prirode.
Ale máma říká... tedy ty říkáš...
Ali mama je rekla... Ti si rekla...
Takže ty říkáš, že musím vyprávět rasistický vtipy?
U redu, znaci kazes mi da sada moram da pricam rasisticke viceve?
Ty říkáš, že jájsem totální blb?
Kažeš da sam seronja? Da, i to je samo poèetak.
Takže ty říkáš, že nejsi Charlie.
Хоћеш да кажеш да ти ниси Чарли?
Tak ty říkáš, že se odstěhuješ, když si tu lampu nekoupím?
Ali kažeš da bi se odselila, ako je ne kupim?
Ty říkáš, že ji tady necháme, když má tak obrovskou cenu?
Želiš da je ostavimo ovde, a ona vredi pravo bogatstvo?
Tak ty říkáš, že tyhle noční můry mohli začít i tak v tomto věku?
Dakle, kažeš da bi te noæne more ionako poèele u ovim godinama?
A viděl jsem ten chlívek, čemu ty říkáš byt.
I ja sam video taj svinjac što ti zoveš stanom.
Počkej, ty říkáš, že mu Jake pomáhal?
Èekajte, rekli ste da mu je Džejk pomogao?
Ty říkáš lidem, že jsem raketový inženýr?
Govoriš ljudima da sam raketni inženjer?
Takže, ty říkáš, že na světě je 66 pečetí?
Dakle, kazeš da su 66 pecata na svijetu?
Tak ty říkáš, že jsi našel tuto knihu a v ní je návod, jak vidět víly, skřety, a magické skřítky a o to tu jde.
I kažeš da si našao knjigu, i kaže ti kako da vidiš magiène vile i tako to, i o tome se radi.
Fajn, ty říkáš, že jsou tady lidé, kteří si koupili lístky, aby se na nás mohli dívat.
U redu, kažeš da su ljutska biæa tamo koji su kupili ulaznice da bi nas gledali.
Takže ty říkáš, že tvé sny jsou zvláštní vize a ty jsi nějaké médium?
A onda je ispalo da duhovi postoje. Znaèi, kažeš mi da su tvoji snovi posebne vizije i da si ti neka vrst vidovnjaka?
Takže, ty říkáš, že je všechno špatně, Deane?
А ти говориш да је све било лоше, Dean?
Počkat, ty.... ty říkáš, že vaše atomovky jsou fuč?
Èekaj, kažeš da su vaše nuklearke izgubljene?
Takže, ty říkáš, že trpění je dobrá věc.
Znaèi, kažeš da je patnja dobra stvar.
Ty říkáš ne hodně často, že?
Често говориш не, зар не? - Не.
Počkat, takže ty říkáš, že si myslíš, že Lovercraft věděl něco o Očistci?
Kažeš da misliš kako je Lovecraft znao nešto o Èistilištu?
Takže "s ohledem na můj zdravotní stav", jak ty říkáš je mi úplně jedno, odkud pochází a co kde provedl.
Za sada, s obzirom na moje "stanje" kao što kažeš... Baš me briga odakle dolazi i šta je uèinio.
Ty říkáš, že tvého chlapce vystrčili z okna.
Ти кажеш да су ти бацили сина са прозора.
Takže ty říkáš, že bychom měli být schopni pohybovat věcma s pomocí Zena...?
KAŽEŠ DA MOŽEMO POMICATI STVARI UZ POMOÆ SNAGE ZENA.
A ty říkáš, že je tady nějaký recept "Jak porazit Dicka"?
Imamo li recept protiv Dicka? Ne razumijem što govorite.
Tak ty říkáš, že neznáš Madsena.
Ti kažeš da ne poznaješ Madsena.
Takže ty říkáš, že jsem neměl?
Pa šta hoæeš da kažeš da nisam ni trebao?
Promiň, ale to ty říkáš, jak moc pro tebe znamenala.
Oprosti, ali stalno si govorio koliko ti ona znaèi.
Skoro jsem někoho zabila a ty říkáš, že ses přepočítal?
Umalo sam ubila nekoga, i ti si se preraèunao? April je mogla umrijeti danas.
Ty říkáš, že znáš zkoušky k zavření nebe?
Kažeš da poznaješ testove preko kojih zatvaraš Nebo?
A ty říkáš, že tvá královna Mary tvého mladíka zná?
I kažeš da tvoja kraljica, Marija, zna tvog mladiæa?
A ty říkáš, že jsem ti nikdy nic nedal.
A kažeš da ti nikad nisam ništa dao.
Jaká lidská rasa byla tak zářná, že naplnila náš svět takovou, jak ty říkáš, nepopsatelnou krásou?
Koja je to rasa ljudi, bila ikada tako velièanstvena da je ispunila naš svet sa takvim, kako ti kažeš, neopisivim lepotama.
Takhle ty říkáš zabíjení nevinných lidí?
Znaèi tako zoveš ubijanje nedužnih ljudi?
Tomu ty říkáš mé špatné počínání?
Ti ovo zoveš mojim pogrešnim delom?
Ty říkáš, že je to vhodná budova, ale já znám jejího majitele.
Kada kažeš da je prava zgrada, ja znam èoveka koji poseduje tu zgradu.
Takže ty říkáš, že naší odpovědí na teror je, chci říct, je to rozumová chyba?
Значи, говорите да је наша реакција на терор нека врста менталног квара?
0.39148187637329s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?